Upcoming Events

Christmas Rectory Office Closing

Rectory Office will be closed December 24th-26th for Christmas and Tuesday, December 31st And January 1, 2015

Christmas Confession Schedule / Spowiedź  Św. na Boże Narodzenie

  • Confessions will be upstairs / Spowiedz w górnym kościele
  • Saturday, December 20th: 2:00pm
  • Monday, December 22nd: 10:00, 4:00pm & 6:00pm

New Year’s Day Mass Schedule / Rozklad Mszy Na Nowy Rok

  • Dec. 31, 2014 4:30pm: Vigil English Mass in upstairs church / Msza po angielsku w górnym kościele
  • Jan. 1, 2015 8:30am: Polish Mass (upstairs church) / Msza po polsku w górnym kościele
  • 10:00am: English Mass (upstairs church) / Msza po angielsku w górnym kościele
  • 11:30amPolish Mass (upstairs church) / Msza po polsku w górnym kościele

Opłatek Dinner

Come join us for our Parish “Opłatek Dinner”-our Annual, Traditional Dinner which will take place on Sunday, January 4th  in the school’s small cafeteria beginning with cheese & crackers at 1:00 pm. Dinner- family style will be served @ 1:30pm

Cost: Adults $25.00-children $12.00. Tickets can be purchased at the rectory during business hours.

Serdecnie zapraszamy na nasz doroczny tradycyjny “Opłatek”, ktory sie odbedzie w niedzielę 4-go stycznia w małej jadalni szkonej. Początek o 1:00-szej pp. Obiad na styl rodzinny bedzie podany o godz. 1:30 pp.,deser, cena obiadu: Dorosli-$25.00, dzieci-$12.00. Po bilety prosze sie zgłosic na plebanie.

SAINT JOHN PAUL II SCHOOL NEWS

2015 Camaro Coupe Only 500 ticket will be sold for $100.00. The color is Red with black interior. To benefit Saint John Paul II School for information please contact the school at 225-4275 or email ckorzynski@pjp2school.org or mail your requests to the school attentions car raffle. Drawing will be Saturday, January 31, 2015 at 6:00pm to end Catholic Schools Week. Winner not be present.

Giving Tree

 On Saturday, November 22nd there will be a Giving Tree set up in the upper church set up by The Holy Cross Ladies Guild.  The tree will be decorated with tags. Each tag will suggest a special gift no greater than $25. for a patient or resident of the Hospital for Special Care or Bojnowski Manor. We ask that you take a tag, purchase and wrap the gift suggested, and place the package under the tree in church by December 13th & 14th. Be sure that the original tag is securely attached so that the right gift goes to the right person. What a wonderful way to share our Christmas Blessing. If you have any questions, please call Carol DePinto 225-4992.

Od 22-go listopada będzie stało w Kościele Drzewo

Miłosierdzia przygotowane przez Towarzystwo parafialne, Ladies Guild. Drzewo będzie przybrane kartkami na krórych będą wypisane specyficzne artykuły, wartości poniżej $25.00, jako prezenty świąteczne dla pacjentów potrzebującyh w rezydencji Ks. Pralata Bójnowskiego i Szpitala Specialnej Opieki. Zwracamy się do wszystkich z prośbą o wzięcie kartki z drzewa, zakupienia podarunku wyznaczonego, zawinięcia go i dostarczenia pod drzewm w Kościele do 13 i 14-go grudnia. Bardzo ważne jest aby orginalne kartki były przyklejone dobrze do paczki aby odpowiednia paczka doszła do odpowiedniej osoby. Po dalsze informacje proszę sie zgłaszać do Carol DePinto 225-4992.


Pazdziernik trwal remont dachu naszego Kosciola parafialnego. Nie byla to latwa naprawa bardzo duzego i jak sie okazalo zniszczonego dachu! Wypozyczylismy specialny dzwig o wysokim zasiegu co bylo dosc kosztowne ale konieczne.Wymienilismy ponad dwiescie dachowek. W kilku miejscach nad naszymi pieknymi witrazami byly przecieki ( woda deszczowa, snieg), ktore zostaly rowniez naprawione. Nie wiedzielismy, ze uszkodzone byly rowniez  rynny. Ich naprawa byla dosc skomplikowana bo dojscie do nich nie bylo latwe. Jak z pewnoscia zauwazyliscie, nad bocznym wejsciem do Kosciola dobudowalismy zadaszenie ( dach), ktore bylo konieczne aby ochronic drzwi i futryne od deszczu. Te wszystkie prace remontowe kosztowaly $ 34,000.00. Jezeli ktos z parafian chcialby pomoc w tym kosztownym projekcie, to moze to uczynic w ostatnia Niedziele Listopada. Druga kolekta bedzie przeznaczona na remont dachu naszego Kosciola. Serdecznie dziekuje za zrozumienie naszych potrzeb parafialnych! Dzieki Waszej milosci do Boga oraz ofiarnosci dla parafii mozemy wspolnie nadal dbac o piekno naszego Kosciola parafialnego.

Następny projekt, remont dolnego
Kościóła~ Wiosna 2015


Dear Parishioners! Throughout the month of October repairs were done to the church roof. The job was very important and not easy since it is a very large roof. There was much more damage then we anticipated since we encountered leaking into the church and  into our beautiful stained glass windows from the rain and snow. There was also damage to the gutters. Due to the high range we had to rent a crane which was very expensive. The repairs were quite complicated, very hard to figure out and pinpoint to the exact points of leakage and very difficult to reach those areas. Over 200 shingles had to be replaced. As you may have noticed we had to make a roof over the entrance of the side door to protect the frame from the rain. The cost for the church roof renovations was $34,000.00. If any of our parishioners would like to make a donation to help pay for the cost of the roof repairs there will be a special second collection for the weekend of November 30th. We would sincerely thank you for your understanding to our parish needs! With your love for God and the generosity to the parish we jointly continue to care for the beauty of our Church. 

Next Project: Renovation of the Lower Church, Early Spring 2015